无可奉告
[成语解释] 没有可以告诉的。
[常用程度] 常用
[感情色彩] 中性词
[成语结构] 偏正式成语
[语法用法] 作谓语;多用于外交辞令。
[产生年代] 现代成语
[典故出处] 朱自清《不知道》:“这个不知道其实是‘无可奉告’,比‘不能奉告’或‘不便奉告’语气略觉轻些。”
[成语示例] 王朔《千万别把我当人》:“记者们七嘴八舌地提问。元豹一言不发。白度连声回答:‘~。’”
[反 义 词] 和盘托出
[英文翻译] have nothing to say <No comment.>
[俄文翻译] нé о чём уведомлять
[日文翻译] もうしあげることなし
[其他语言] <德>(dazu) kein Kommentar