腰缠万贯
[成语解释] 腰缠:随身携带;贯:钱串,一千文为贯。比喻钱财极多。
[常用程度] 常用
[感情色彩] 中性词
[成语结构] 动宾式成语
[语法用法] 作定语、宾语;比喻钱财极多。
[产生年代] 古代成语
[典故出处] 南朝·梁·殷芸《小说·吴蜀人》:“有客相从,各言所志,或愿为扬州刺史,或愿多赀财,或愿骑鹤上升。其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上扬州。’欲兼三者。”
[成语示例] 陆文夫《文学小道上的今昔》:“也许等到他~的时候,突然想到要骑鹤下扬州。”
[近 义 词] 万贯家财、富埒王侯、家赀巨万
[反 义 词] 深无长物、两手空空、囊空如洗
[英文翻译] wallow in money <as rich as a jew>
[俄文翻译] толстая мошнá <ворочать крупным капитáлом>
[成语故事] 传说古代赵钱孙李四公子在扬州痩西湖畔饮酒谈志向,赵某说自己有幸结识朋友,但愿能混个扬州刺史。孙某则想骑上红顶白羽的仙鹤去琼楼玉宇渡余生。李某说要腰缠十万贯,骑鹤上扬州。众人戏他性急喝不得热粥。