杯水车薪
[成语解释] 杯水:一杯水;车薪:一车柴草。一杯水救不了一车着了火的柴草。比喻力量太小,无济于事。
[常用程度] 常用
[感情色彩] 中性词
[成语结构] 紧缩式成语
[语法用法] 作谓语、宾语、分句;指力量小不能解决问题。
[产生年代] 古代成语
[典故出处] 战国·邹·孟轲《孟子·告子上》:“今之为仁者,犹以一杯水救一车薪之火也。”
[成语示例] 叶赫那拉·图鸿《乾隆皇帝》第二章:“李卫没法,发了些米银过去,算是缓解了危机,却也是~。”
[近 义 词] 杯水救薪、无济于事
[反 义 词] 力济九区、绰绰有余、立杆见影
[英文翻译] an utterly inadequate method in dealing with a severe
[俄文翻译] заливáть костёр лóжкой воды
[日文翻译] 車一杯(くるまいっぱい)のまきに付(つ)いた火(ひ)を一杯の水(みず)で消(け)す,焼(や)け石(いし)に水
[其他语言] <德>eine Schüssel Wasser lǒscht nicht den brennenden Reisigwagen
[成语谜面] 最节省的救火方式
[成语故事] 从前有一个樵夫在山上打柴,听到救火声就跑去救火。后来他的柴车也着了火,正好看到路边有一个杯子,就拿杯子跑到河边去装水来救火,但火势太大,一杯水根本就是无济于事,一整车柴全部被烧毁。