刮目相看
[成语解释] 刮目:擦拭眼睛,指去掉老看法。去掉旧的看法,用新眼光去看待。
[常用程度] 常用
[感情色彩] 中性词
[成语结构] 偏正式成语
[语法用法] 作谓语、宾语;用于取得显著成绩。
[产生年代] 古代成语
[典故出处] 晋·陈寿《三国志·吴志·吕蒙传》:“遂拜蒙母,结友而别”裴松之注引《江表传》:“士别三日,即更刮目相待。”
[成语示例] 鲁迅《伪自由书·航空救国三愿》:“只有航空救国较为别致,是应该~的。”
[近 义 词] 另眼相看、另眼看待
[反 义 词] 视同一律
[英文翻译] look at somebody with new eyes <have a completely new appraisal of somebody>
[俄文翻译] по-нóвому смотрéть
[日文翻译] 刮目(かつもく)して見る,新しい目で見る
[其他语言] <德>jn auf einmal mit ganz anderen Augen sehen<法>considérer avec un nouveau point de vue <ne plus reconnaǐtre qui a changé en bien>
[歇 后 语] 乌鸦照镜子
[成语谜面] 割除白内障
[成语故事] 三国时期,东吴能武不能文的武将吕蒙听了孙权的劝告后,发奋读书。一段时间后,都督鲁肃来视察吕蒙的防地。吕蒙就对蜀防备的事情讲得有条有理,还写份建议书给鲁肃,鲁肃很惊讶。吕蒙说道:“士别三日,就要刮目相看。”