软硬兼施
[成语解释] 兼施:同时施展。利诱、威胁、拷打等软的和硬的手段都用上了。
[常用程度] 常用
[感情色彩] 中性词
[成语结构] 主谓式成语
[语法用法] 作谓语、宾语;指各种办法都用。
[产生年代] 现代成语
[典故出处] 张扬《第二次握手》:“这位神甫满脸堆笑,帮着苏凤麒一唱一和,软硬兼施地劝告苏冠兰结婚。”
[成语示例] 王朔《过把瘾就死》:“你那个老婆还是不错的,起码还跟你~,这也挺可爱。”
[近 义 词] 恩威并济、威逼利诱
[英文翻译] the stick and the carrot <use both hard and soft tactics; couple threats with promises>
[俄文翻译] действовать методом угроз и посулов
[日文翻译] 硬軟両様(こうなんりょうょう)の手口(てぐち)
[其他语言] <德>eine bald weiche,bald harte Taktik anwenden <jn mit Zuckerbrot und Peitsche behandeln>
[歇 后 语] 肉骨头烧豆腐;核桃树旁种棉花
[成语谜面] 柔石作