安居乐业
[成语解释] 安:安定;居:居所;乐:喜爱,愉快;业:职业。指安定地生活,愉快地从事其职业。
[常用程度] 常用
[感情色彩] 中性词
[成语结构] 联合式成语
[语法用法] 作谓语、定语、宾语;形容工作生活都很好。
[产生年代] 古代成语
[典故出处] 东汉·班固《汉书·货殖传序》:“各安其居而乐其业,甘其食而美其服。”
[成语示例] 孙犁《文事琐谈》:“因为自己愿在本国,~,对走向那里,丝毫没有兴趣。”
[近 义 词] 国泰民安、丰衣足食
[反 义 词] 民不聊生、水深火热
[英文翻译] dwell under one's vine and fig tree <live and work in peace and contentment>
[俄文翻译] мирно жить и мирно рабóтать <жить в мире и благоденнствии>
[日文翻译] 穏やかに生活し,生業(せいぎょう)にはげむ;居所も安定し,職業を持ち楽しくやってゆく
[其他语言] <德>in Ruhe leben und mit Freude arbeiten<法>avoir son content de la vie <être content de son sort>
[歇 后 语] 麻雀子钻到竹筒里
[成语谜面] 家有喜事;甘当专职作曲家
[成语故事] 春秋时著名的思想家老子,对当时的社会现状不满,怀恋远古的原始社会,渴望出现“小国寡民”的社会,让人民吃得香,穿得很舒服,住得很安适,邻近各国互相望见,鸡狗之声都互相听见,但人到老也不要互相往来。